选择您的国家或地区 Choose your country or region Elija su país o región

中文
English
España

锐健REJOIN

锐健医疗

搜索 Search Buscar
公众号 WeChat Account Cuenta de WeChat
全球 Global Global
创新 Innovation Innovación

JoinFix® Plus 全缝线锚钉 JoinFix Plus All-Suture Anchor Anclaje Con Sutura JoinFix Plus

产品概要 Product Overview Resumen del producto
JoinFix Plus钉体由聚酯纤维(PET)编织成,缝线是超高分子量聚乙烯(UHMWPE)材质;全缝线锚钉全部由缝线组成,生物相容性好 钉体尺寸有1.7mm(膨胀后4.5mm)& 2.7mm(膨胀后5.5mm);预装缝线:#2圆线/ 1.5mm圆扁线;更小的尺寸保留更多的骨量 The body of JoinFix Plus is made from polyethylene terephthalate (PET), and the suture is made of ultra-high molecular weight polyethylene (UHMWPE). Anchor sizes are 1.7mm (3.5mm after expansion) & 2.7mm (4.25mm after expansion); pre-loaded suture: #2 round wire / 1.5mm round flat wire; smaller size preserves more bone volume La estructura de JoinFix Plus está hecha de tereftalato de polietileno (PET) y la sutura está hecha de polietileno de ultra alto peso molecular (UHMWPE). Los tamaños del anclaje son de 1,7 mm (3,5 mm después de la expansión) y 2,7 mm (4,25 mm después de la expansión); sutura precargada: alambre redondo N.º 2 / alambre plano redondo de 1,5 mm; el tamaño más pequeño conserva más volumen óseo
适应症
适用于软组织与骨的固定
肩:肩袖损伤(内排锚钉使用)和肩不稳修复
髋:盂唇损伤修复 膝:侧副韧带修复 踝:侧副韧带修复
禁忌症
危及植入物牢靠固定的骨皮质:骨量不足或粉碎性骨表面等。
Indications
Suitable for fixation of soft tissue and bone
Shoulder: Rotator Cuff Injury (Medial Row Anchor Use) and Shoulder Instability Repair
Hip: Labrum Injury Repair
Knee: Collateral Ligament Repair
Ankle: Lateral ankle instability
Contraindications
Endangering the cortical bone of the implant: insufficient bone mass or comminuted bone surface, etc.
Indicaciones
Adecuado para la fijación de tejidos blandos y huesos.
Hombro: Lesión del manguito rotador (Uso del Anclaje de la Fila Medial) y Reparación de Inestabilidad de Hombro
Cadera: Reparación de Lesiones de Labrum
Rodilla: Reparación de Ligamento Colateral
Tobillo: Inestabilidad Lateral de Tobillo
Contraindicaciones
Pone en peligro el hueso cortical del implante: masa ósea insuficiente o superficie ósea conminuta, etc.”
JoinFix Plus 全缝线锚钉及配套器械介绍 Introduction of JoinFix Plus full suture anchor and supporting instruments Introducción de anclaje todo sutura JoinFix Plus e instrumentos de apoyo
操作步骤 Operation steps Pasos de la cirugía
使用产品前,检查产品头部锚钉是否有露出超过3mm,若有请更换新的产品使用
锚钉在完全插入骨道前,请勿转动手柄尾部的蓝色旋钮,若已转动旋钮,请继续插入骨道,若锚钉手柄不能和导向器手柄紧密贴合,请更换新的产品在原骨道重新植入
Before using the product, check whether the JoinFix Plus anchor is exposed more than 3mm. If so, please replace it with a new JoinFix Plus.
Before the anchor is completely inserted into the bone canal, do not turn the blue knob at the end of the handle. If the knob has been turned, please continue to insert it into the bone canal.
Antes de usar el producto, verifique si el anclaje JoinFix Plus está expuesto más de 3 mm. Si es así, reemplácelo con un JoinFix Plus nuevo.
Antes de que el anclaje esté completamente insertado en el canal óseo, no gire la perilla azul al final del mango. Si se ha girado la perilla, continúe insertándola en el canal óseo.

01

定位 Position Posición

导向器和闭孔器组合后,在需要植入锚钉的位置定位,然后抽出闭孔器 After the guide and obturator are assembled, locate where the anchor needs to be implanted, and then withdraw the obturator Después de ensamblar la guía y el obturador, ubique el lugar donde se debe implantar el anclaje y luego retire el obturador.

02

建立骨道 Create bone tunnel Crear túnel óseo

把装配好的限深开路钻头通过导向器在钻孔位置钻孔,一直到钻头不能前进为止,然后撤出钻头。 Drill through the guide at the drilling position until the limit, then withdraw the drill. Perfore a través de la guía en la posición de perforación hasta el límite, luego retire la broca.

注意:钻好孔后,导向器不能晃动或移动 Note: After drilling the tunnel, the guide must not shake or move Nota: Después de perforar el túnel, la guía no debe sacudirse ni moverse

03

植入锚钉 Implant anchor Anclaje de implante

把全缝线锚钉插入杆通过导向器,插入到预钻孔里面,注意锚钉手柄和导向器要紧密贴合 Insert the JoinFix Plus all-suture anchor through the guide and insert it into the pre-drilled tunnel, make sure the handle and the guide fit tightly Inserte el anclaje de sutura completa JoinFix Plus a través de la guía e insértelo en el túnel perforado previamente, asegúrese de que el mango y la guía encajen firmemente

注意:锚钉插入杆插入骨孔时不能用力过大,否侧会折弯锚钉插入杆或堵塞锚钉导致锚钉无法推出
插入杆通过导向器插入骨孔时无法插入到底,可能是前面钻孔深度不够或者导向器有晃动,植入杆角度和骨孔不在一条直线上,在原位置重新用钻头预钻孔调整导向器角度和加深预钻孔深度
Note: Do not use too much force when the JoinFix Plus is inserted into the bone tunnel, otherwise the side will bend the insertion shaft or block the anchor, preventing anchor deployment.
When the JoinFix Plus is inserted into the bone tunnel through the guide, and cannot be inserted to the end, it may be that the bone tunnel is not deep enough, the guide has moved, or the angle of the JoinFix Plus and the bone tunnel are not in a straight line. Use the drill to adjust the angle of the guide in the original position, or drill the bone tunnel deeper.
Nota: No ejerza demasiada fuerza cuando se inserte el JoinFix Plus en el túnel óseo, de lo contrario, el lateral doblará el eje de inserción o bloqueará el anclaje, impidiendo el despliegue del anclaje.
Cuando JoinFix Plus se inserta en el túnel óseo a través de la guía y no se puede insertar hasta el final, es posible que el túnel óseo no sea lo suficientemente profundo, que la guía se haya movido o que el ángulo de JoinFix Plus y el túnel óseo no están en línea recta. Utilice la broca para ajustar el ángulo de la guía en la posición original o perfore el túnel óseo más profundo.

04

激发成结 Knotting Anudamiento

把牢导向器,顺时针旋转手柄尾部蓝色部件;旋转到尾部缝线全部露出,停止旋转。将尾部缝合线从卡缝中全部解开,然后抽出导向器和手柄,全缝线锚钉植入完成 Hold the JoinFix Plus firmly and rotate the blue part at the tail of the handle clockwise; rotate until all the sutures at the tail are exposed. Untie the tail suture then pull out the guide and handle. The full suture anchor is implanted. Sostenga el JoinFix Plus con firmeza y gire la parte azul en la cola del mango en el sentido de las agujas del reloj; gire hasta que todas las suturas de la cola queden expuestas. Desate la sutura de la cola y luego extraiga la guía y el mango. Se implanta el anclaje con sutura completa.

产品视频演示 Product Video Demonstration Vídeo de demostración del producto